- About
- Deep Parsing
- Syntactic Complexity
- Cues for Text-To-Speech
- Question Generation
- Sanskrit parsing
- Contact
- Privacy Policy
2.63
smRutibhraNshAd b ... [8.2.39] jhalAm jasho'nte
saNmohaHa s ... [8.3.15, 1.3.2, 8.2.66] kharavasAnayo visarjanIyaHa
buddhinAsho b ... [6.1.114, 6.1.87, 1.3.2, 8.2.66] hashi cha
krodhAdbhavati ... [6.1.72] saNhitAyAm
krodhAdbhavati ... [8.2.39] jhalAm jasho'nte
saNmohAtsmRutivibhramaHa ... [6.1.72] saNhitAyAm
buddhinAshAtpraNNashyati ... [6.1.72] saNhitAyAm
Underlying: krodhAt bhavati saNmohas saNmohAt smRutivibhramas , smRutibhraNshAt buddhinAshas buddhinAshAt praNNashyati .
COMMENTS:
- The parser inserted the elided copula verb ('as:2:P:to be') in clauses A.3 and A.4.
- The parser is unable to determine the elided Subject of clause A.2. This must be 'read in' semantically and is beyond the scope of a syntactic parser.
A: krodhAt bhavati saNmohaHa saNmohAt smRutivibhramaHaastismRutibhraNshAt buddhinAshaHaastibuddhinAshAt praNNashyatiA.1:
krodhAt:ABL-S:krodha:Masc.:Noun bhavati:III-S:bhU:1:P:VerbPresent saNmohaHa:NOM-S:saNmoha:Masc.:Noun A.3:
saNmohAt:ABL-S:saNmoha:Masc.:Noun smRutivibhramaHa:NOM-S:smRuti-vibhrama (smRutivibhrama) :Masc.:Noun:samAsa_tatpuruSHa(GEN) A.4:
smRutibhraNshAt:ABL-S:smRuti-bhraNsha (smRutibhraNsha) :Masc.:Noun:samAsa_tatpuruSHa(GEN) buddhinAshaHa:NOM-S:buddhi-nAsha (buddhinAsha) :Masc.:Noun:samAsa_tatpuruSHa(GEN) A.2:
buddhinAshAt:ABL-S:buddhi-nAsha (buddhinAsha) :Masc.:Noun:samAsa_tatpuruSHa(GEN) praNNashyati:III-S:pra-nash:4:P:VerbPresent