- About
- Deep Parsing
- Syntactic Complexity
- Cues for Text-To-Speech
- Question Generation
- Sanskrit parsing
- Contact
- Privacy Policy
2.65
sarvaduHakhAnAM h ... [8.3.23] mo'nusvAraHa
prasannachetaso h ... [6.1.114, 6.1.87, 1.3.2, 8.2.66] hashi cha
buddhiHa p ... [8.3.15, 1.3.2, 8.2.66] kharavasAnayo visarjanIyaHa
hAnirasyopajAyate ... [8.2.66] sasajuSHo ruHa
hyAshu ... [6.1.72] saNhitAyAm
hyAshu ... [6.1.77] iko yaNNachi
Underlying: prasAde sarvaduHakhAnAm hAnis asya upajAyate , prasannachetasas hi Ashu buddhis paryavatiSHThate .
COMMENTS:
- Note the GEN-S 'prasannachetasaHa:one who has a tranquil mind' term for which the parser had to rule out ACC-P and NOM-P forms that did not agree with the intransitive verb 'paryavatiSHThate:III-S:to be steady'.
A: prasAde sarvaduHakhAnAm hAniHa asya upajAyate prasannachetasaHa hi Ashu buddhiHa paryavatiSHThateA.1:
prasAde:LOC-S:prasAda:Masc.:Noun sarvaduHakhAnAm:GEN-P:sarva-duHakha (sarvaduHakha) :Neut.:Noun:samAsa_karmadhAraya hAniHa:NOM-S:hAni:Fem.:Noun asya:GEN-S:idam:Masc.:Pronoun upajAyate:III-S:upa-jan:4:A:VerbPresent A.2:
prasannachetasaHa:GEN-S:prasanna-chetas (prasannachetas) :Masc.:Noun:samAsa_bahuvrIhi(GEN) hi:Indeclinable Ashu:Indeclinable buddhiHa:NOM-S:buddhi:Fem.:Noun paryavatiSHThate:III-S:pari-ava-sthA:1:A:VerbPresent