- About
- Deep Parsing
- Syntactic Complexity
- Cues for Text-To-Speech
- Question Generation
- Sanskrit parsing
- Contact
- Privacy Policy
2.69
sarvabhUtAnAM t ... [8.3.23] mo'nusvAraHa
yasyAM j ... [8.3.23] mo'nusvAraHa
muneHa ... [8.3.15, 1.3.2, 8.2.66] kharavasAnayo visarjanIyaHa
pashyato m ... [6.1.114, 6.1.87, 1.3.2, 8.2.66] hashi cha
Underlying: yA nishA sarvabhUtAnAm tasyAm jAgarti saNyamI , yasyAm jAgrati bhUtAni sA nishA pashyataHa munes .
COMMENTS:
- This is a complex stanza to parse as it contains two relative clauses.
- [MM2015] [1] treats this stanza as two sentences. Note the presence in this stanza of apparently matching relatives and correlatives (i.e. yA / sA and yasyAm / tasyAm) that will lead to the wrong analysis.
- The parser inserted the elided copula verb ('as:2:P:to be') in clauses A.3 and A.4.
A: yA nishA sarvabhUtAnAmastitasyAm jAgarti saNyamI yasyAm jAgrati bhUtAni sA nishA pashyataHa muneHaastiA.4:
yA:NOM-S:yad:Fem.:Pronoun nishA:NOM-S:nishA:Fem.:Noun sarvabhUtAnAm:GEN-P:sarva-bhUta (sarvabhUta) :Neut.:Noun:samAsa_karmadhAraya A.1:
tasyAm:LOC-S:tad:Fem.:Pronoun jAgarti:III-S:jAgRu:2:P:VerbPresent saNyamI:NOM-S:saNyamin:Masc.:Adj A.2:
yasyAm:LOC-S:yad:Fem.:Pronoun jAgrati:III-P:jAgRu:2:P:VerbPresent bhUtAni:NOM-P:bhUta:Neut.:Noun A.3:
sA:NOM-S:tad:Fem.:Pronoun nishA:NOM-S:nishA:Fem.:Noun pashyataHa:GEN-S:pashyat:Masc.:Noun:present_participle_shatRu_1P_dRush:Link_subj_muneHa muneHa:GEN-S:muni:Masc.:Noun