You are here

Stanza 2.64

2.64


Printed:rAgadveSHaviyuktEstu viSHayAnindriyEshcharan , AtmavashyErvidheyAtmA prasAdamadhigachchhati .

rAgadveSHaviyuktEstu ... [8.3.34, 8.3.15, 1.3.2, 8.2.66] visarjanIyasya saHa
indriyEshcharan ... [8.4.40, 8.3.34, 8.3.15, 1.3.2, 8.2.66] stoHa shchunA shchuHa
AtmavashyErvidheyAtmA ... [8.2.66] sasajuSHo ruHa
viSHayAnindriyEHa ... [6.1.72] saNhitAyAm
prasAdamadhigachchhati ... [6.1.72] saNhitAyAm
indriyEHa ch ... [8.3.15, 1.3.2, 8.2.66] kharavasAnayo visarjanIyaHa

Underlying:rAgadveSHaviyuktEs tu viSHayAn indriyEs charan , AtmavashyEs vidheyAtmA prasAdam adhigachchhati .


COMMENTS:

  • The internal structure of this stanza is very complex as it has three participles (passive past participle, passive potential participle, and present participle). We must unravel the arguments of each of these participles before we can figure out the structure.
  • At first, we will determine the main verb of the clause to be 'adhigachchhati:attains', its Subject 'NOM-S:vidheyAtmA:the one who is self-controlled', and its Object 'ACC-S:prasAdam:tranquility'. This gives us the initial reading: '[The one who is] self-controlled attains tranquility'.
  • Next, we note the 'Link_subj_vidheyAtmA' comment in the present participle 'NOM-S:charan:Masc.:[one who is] perceiving', telling us that the Subject of the present participle is 'NOM-S:vidheyAtmA:Masc.:[one who is] self-controlled'. The complement of the present participle is 'ACC-P:viSHayAn:the objects of the five senses' as mentioned in the 'Link_gov_charan' comment in its entry below. Now we have the intermediate reading: '[The one who is] self-controlled [who is] perceiving the objects of the five senses attains tranquility'.
  • Next, the term 'INS-P:indriyEHa:Neut.:with sense organs' is another complement of the present participle 'charan:perceiving'. Now we have the intermediate reading: '[The one who is] self-controlled [who is] perceiving the objects of the five senses with sense organs attains tranquility'.
  • Next, we will follow the links of the passive potential participle 'INS-P:AtmavavashyEHa:Neut.:[those which must be brought under one's control]'. We can see from the 'Link_subj_indriyEHa' that the Subject of the participle is 'INS-P:indriyEHa:sense organs'. This leads us to the intermediate reading: '[The one who is] self-controlled [who is] perciving the objects of the five sense with sense organs [that] must be brought under one's control attains tranquility'.
  • Finally, we know that the passive past participle 'INS-P:rAgadveSHaviyuktEHa:Neut.:[which are] free from love and hatred' must agree with its Subject in Number, Gender, and Case. Here, the 'Link_subj_indriyEHa' tells us that the term 'INS-P:indriyEHa:Neut.:sense organs' is the Subject of the participle.
  • Take a close look at the pivotal role played by the term 'INS-P:indriyEHa:Neut.:with sense organs'. It has crucial linkages with two participles; as Subject of the passive potential participle ('INS-P:AtmavashyEHa:Neut.:[that must be] brought under one's control') and again as the Subject of the passive past participle ('INS-P:rAgadveSHaviyuktEHa:Neut.:[that are] free from love and hatred '). In addition, it is a complement of the present participle 'charan:[who is] perceiving'.
  • The final reading is: '[The one who is] self-controlled [who is] perceiving the objects of the five senses with sense organs [that] must be brought under one's control [and with sense organs that are] indeed free from love and hatred attains tranquility'.

A: rAgadveSHaviyuktEHa tu viSHayAn indriyEHa charan AtmavashyEHa vidheyAtmA prasAdam adhigachchhati

A.1:

  • rAgadveSHaviyuktEHa:INS-P:rAga-dveSHa-viyukta (rAgadveSHaviyukta) :Neut.:Noun:past_participle_passive_kta_7A_vi-yuj:Link_subj_indriyEHa
  • tu:Indeclinable
  • viSHayAn:ACC-P:viSHaya:Masc.:Noun:Link_gov_charan
  • indriyEHa:INS-P:indriya:Neut.:Noun:Link_gov_charan
  • charan:NOM-S:charat:Masc.:Adj:present_participle_shatRu_1P_char:Link_subj_vidheyAtmA
  • AtmavashyEHa:INS-P:Atman-vashya (Atmavashya) :Neut.:Noun:potential_participle_passive_yat_2P_vash:Link_subj_indriyEHa
  • vidheyAtmA:NOM-S:vidheya-Atman (vidheyAtman) :Masc.:Noun:samAsa_bahuvrIhi(GEN)
  • prasAdam:ACC-S:prasAda:Masc.:Noun
  • adhigachchhati:III-S:adhi-gam:1:P:VerbPresent


  • The following alternate representations may be used in future to display the clause-internal structure of each stanza:
    • [The one who is] self-controlled
      • [who is] perceiving
        • the objects of the five senses
        • with sense organs
          • [that] must be brought under one's control
          • [and that are] indeed free from love and hatred
    • attains tranquility

    [The one who is] self-controlled [who is] perceiving the objects of the five senses with sense organs [that] must be brought under one's control [and that are] indeed free from love and hatred attains tranquility