You are here

1.36

1.36

निहत्य धार्तराष्ट्रान्नः का प्रीतिः स्याज्जनार्दन
पापमेवाश्रयेदस्मान्हत्वैतानाततायिनः

Printed: nihatya dhArtarASHTrAnnaHa kA prItiHa syAjjanArdana , pApamevAshrayedasmAnhatvEtAnAtatAyinaHa .

pApamevAshrayedasmAnhatvEtAnAtatAyinaHa ... [8.3.15, 1.3.2, 8.2.66] kharavasAnayo visarjanIyaHa
dhArtarASHTrAnnaHa k ... [8.3.15, 1.3.2, 8.2.66] kharavasAnayo visarjanIyaHa
prItiHa s ... [8.3.15, 1.3.2, 8.2.66] kharavasAnayo visarjanIyaHa
syAjjanArdana ... [8.4.40, 8.2.39] stoHa shchunA shchuHa
pApamevAshrayedasmAnhatvEtAnAtatAyinaHa ... [6.1.88, 1.1.1] vRuddhirechi
dhArtarASHTrAnnaHa ... [6.1.72] saNhitAyAm
naHa k ... [8.3.15, 1.3.2, 8.2.66] kharavasAnayo visarjanIyaHa

Underlying: nihatya dhArtarASHTrAn nas kA prItis syAt janArdana , pApam eva Ashrayet asmAn hatvA etAn AtatAyinas .


COMMENTS:

  • There are two assignments (highlighted below) by the parser that do not agree with [KAL2015] [1]. However, we will argue that these are incorrect in [KAL2015], and that the parser follows the correct view of [MM2015] [2] instead.
  • The short-pronoun term 'naHa' is treated by [KAL2015] as an ACC-P term. However, this treatment does not agree with the copula verb 'syAt' (where we do not usually expect ACC terms). [MM2105] treats the term as GEN-P, and this is the view that the parser also takes (note that the parser also discards the DAT-P form as being less likely than GEN-P for a copula verb). Hence this is not a defective assignment by the parser.
  • The 'pApam' term is treated by [KAL2015] as ACC-S. However, this will imply that the Potential Verb 'Ashrayet' will be deprived of its subject term. The parser follows the correct view of [MM2015] in treating the term as NOM-S instead. Hence this is not a defective assignment by the parser.

A: nihatya dhArtarASHTrAn naHa kA prItiHa syAt janArdana pApam eva Ashrayet asmAn hatvA etAn AtatAyinaHa

A.1:

  • nihatya:-:ni-han:2:P:VerbGerund
  • dhArtarASHTrAn:ACC-P:dhArtarASHTra:Masc.:Noun
  • A.2:

  • naHa:GEN-P:asmad:Masc.:Pronoun
  • kA:NOM-S:kim:Fem.:Pronoun
  • prItiHa:NOM-S:prIti:Fem.:Noun
  • syAt:III-S:as:2:P:VerbPotential
  • janArdana:VOC-S:janArdana:Masc.:Noun
  • A.3:

  • pApam:NOM-S:pApa:Neut.:Noun
  • eva:Indeclinable
  • Ashrayet:III-S:A-shri:1:P:VerbPotential
  • asmAn:ACC-P:asmad:Masc.:Pronoun
  • A.4:

  • hatvA:-:han:2:P:VerbGerund
  • etAn:ACC-P:etad:Masc.:Pronoun
  • AtatAyinaHa:ACC-P:AtatAyin:Masc.:Noun


  • References

    1. [kal2015] Kalavade L., Kalavade P.. Gitavyakaranam Panniniyapraveshaya. Chinmaya International Foundation:Unspecified; 2015.
    2. [mm2015] Michika M. Grammatical Analysis of the Bhagavad Gita Chapters 1 to 6. Arsha Avinash Foundation:Coimbatore; 2015.