You are here

Stanza 2.44

2.44


Printed: bhogEshvaryaprasaktAnAM tayApahRutachetasAm , vyavasAyAtmikA buddhiHa samAdhO na vidhIyate .

bhogEshvaryaprasaktAnAM t ... [8.3.23] mo'nusvAraHa
vyavasAyAtmikA bu ... [8.3.17, 8.3.22, 1.3.2, 8.2.66] bho bhago agho apUrvasya yo'shi
buddhiHa s ... [8.3.15, 1.3.2, 8.2.66] kharavasAnayo visarjanIyaHa
tayApahRutachetasAm ... [6.1.101] akaHa savarNNe dIrghaHa

Underlying: bhogEshvaryaprasaktAnAm tayA apahRutachetasAm , vyavasAyAtmikAs vyavasAyAtmikA buddhis samAdhO na vidhIyate .


NOTE: Please see Sandhi Results for details on rectifications for this stanza


COMMENTS:

  • As mentioned in the Sandhi Results page, during the 'sandhi analysis' stage, the term 'vyavasAyAmitkA' was incorrectly analysed as 'vyavasAyAmitkAs' due to inherent syntactic ambiguity. However, after it was labelled as the ambiguous term 'vyavasAyAmitkA/vyavasAyAmitkAs', in the subsequent parsing stage, the parser was able to identify the correct underlying term ('vyavasAyAmitkA') based on the local context in the clause.
  • [MM2015] [1] incorrectly marks the verb 'vidhIyate:vi-dhA:3:A:constitute' as being in the Active Voice verb instead of the Passive Voice.
  • The parser treats the LOC-S 'samAdhO' as Feminine, as does [KAL2015] [2]. However, [MM2015] [1] treats the term as Masculine (although [MM2015] treats it as Feminine in Stanza 2.53). This is not considered a parsing defect.

A: bhogEshvaryaprasaktAnAm tayA apahRutachetasAm vyavasAyAtmikAHa/vyavasAyAtmikA buddhiHa samAdhO na vidhIyate

A.1:

  • bhogEshvaryaprasaktAnAm:GEN-P:bhoga-Eshvarya-prasakta (bhogEshvaryaprasakta) :Masc.:Noun:past_participle_passive_kta_1P_pra-saNj
  • tayA:INS-S:tad:Fem.:Pronoun:Link_gov_apahRutachetasAm
  • apahRutachetasAm:GEN-P:apahRuta-chetas (apahRutachetas) :Masc.:Noun:past_participle_passive_kta_1P_apa-hRu
  • vyavasAyAtmikA:NOM-S:vyavasAya-Atman (vyavasAyAtmika) :Fem.:Adj:samAsa_bahuvrIhi(GEN)
  • buddhiHa:NOM-S:buddhi:Fem.:Noun
  • samAdhO:LOC-S:samAdhi:Fem.:Noun
  • na:Indeclinable
  • vidhIyate:III-S:vi-dhA:3:P:VerbPassivePresent


  • References

    1. [mm2015] Michika M. Grammatical Analysis of the Bhagavad Gita Chapters 1 to 6. Arsha Avinash Foundation:Coimbatore; 2015.
    2. [kal2015] Kalavade L., Kalavade P.. Gitavyakaranam Panniniyapraveshaya. Chinmaya International Foundation:Unspecified; 2015.