You are here

1.16

1.16

अनन्तविजयं राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः
नकुलः सहदेवश्च सुघोषमणिपुष्पकौ

Printed: anantavijayaM rAjA kuntiputro yudhiSHThiraHa , nakulaHa sahadevashcha sughoSHamaNNipuSHpakO .

anantavijayaM r ... [8.3.23] moBnusvAraHa
kuntiputro y ... [6.1.114, 6.1.87, 1.3.2, 8.2.66] hashi cha
nakulaHa s ... [8.3.15, 1.3.2, 8.2.66] kharavasAnayo visarjanIyaHa
sahadevashcha ... [8.4.40, 8.3.34, 8.3.15, 1.3.2, 8.2.66] stoHa shchunA shchuHa
sahadevaHa ch ... [8.3.15, 1.3.2, 8.2.66] kharavasAnayo visarjanIyaHa

Underlying: anantavijayam rAjA kuntiputras yudhiSHThiras , nakulas sahadevas cha sughoSHamaNNipuSHpakO .


COMMENTS:

  • The parser inserted two elided transitive verbs (from the preceding stanza), suitably conjugated for the perfect verb form required ('3rdPerson Singular' and '3rdPerson Dual' respectively) in the sentence. The verb terms 'dadhmO:VerbPerfect:3rdPerson Singular' and 'dadhmatuHa:VerbPerfect:3rdPerson Dual' were inserted in the two clauses (from the root verb 'dhmA:1P:to sound:VerbPerfect' found in the immediately preceding stanza). However, such insertions are done under very 'tight' conditions as they involve a high-risk, being done mechanically without a 'real-world' understanding of the semantic contexts of the two stanzas. Such insertions of elided verbs enable the parser to produce the correct syntactic structure.

A: anantavijayam dadhmO rAjA kuntiputraHa yudhiSHThiraHa nakulaHa sahadevaHa cha sughoSHamaNNipuSHpakO dadhmatuHa

A.1:

  • anantavijayam:ACC-S:ananta-vijaya (anantavijaya) :Masc.:Noun:samAsa_bahuvrIhi(GEN)
  • rAjA:NOM-S:rAjan:Masc.:Noun
  • kuntiputraHa:NOM-S:kunti-putra (kuntiputra) :Masc.:Noun:samAsa_tatpuruSHa(GEN)
  • yudhiSHThiraHa:NOM-S:yudh-sthira (yudhiSHThira) :Masc.:Noun:samAsa_tatpuruSHa(LOC)
  • A.2:

  • nakulaHa:NOM-S:nakula:Masc.:Noun
  • sahadevaHa:NOM-S:sahadeva:Masc.:Noun
  • cha:Indeclinable
  • sughoSHamaNNipuSHpakO:ACC-D:sughoSHa-maNNipuSHpaka (sughoSHamaNNipuSHpaka) :Masc.:Noun:samAsa_itaretara-dvandva