- About
- Deep Parsing
- Syntactic Complexity
- Cues for Text-To-Speech
- Question Generation
- Sanskrit parsing
- Contact
- Privacy Policy
1.24
सञ्जय उवाच
एवमुक्तो हृषीकेशो गुडाकेशेन भारत
सेनयोरुभयोर्मध्ये स्थापयित्वा रथोत्तमम्
Printed: saNjaya uvAcha . evamukto hRuSHIkesho guDAkeshena bhArata , senayorubhayormadhye sthApayitvA rathottamam .
saNjaya uvAcha ... [8.3.17, 8.3.19, 1.3.2, 8.2.66] bho bhago agho apUrvasya yo'shi
hRuSHIkesho g ... [6.1.114, 6.1.87, 1.3.2, 8.2.66] hashi cha
ubhayor ... [8.2.66] sasajuSHo ruHa
senayorubhayoHa ... [6.1.72] saNhitAyAm
senayorubhayoHa ... [8.2.66, 1.3.2] sasujoSHo ruHa
evamukto h ... [6.1.72] saNhitAyAm
evamukto h ... [6.1.114, 6.1.87, 1.3.2, 8.2.66] hashi cha
Underlying: saNjayas uvAcha . evam uktas hRuSHIkeshas guDAkeshena bhArata , senayos ubhayos madhye sthApayitvA rathottamam .
COMMENTS:
- The parser inserts an elided 'copula verb' ('as:2:P:to be:VerbPresent') to form the nucleus of clause B.1.
- The term 'madhye' is treated as an indeclinable as in the dictionary [MW2011][1]. This is treated in a similar manner in [MM2015] [2]. However, [KAL2015] [3] treats it as a LOC-S term. As discussed earlier, the parser treats such cases as indeclinables (instead of LOC-S), but this is not a defect because both forms are acceptable.
A: saNjayaHa uvAchaA.1:
saNjayaHa:NOM-S:saNjaya:Masc.:Noun uvAcha:III-S:vach:2:P:VerbPerfect
B: evam uktaHa hRuSHIkeshaHa
astiguDAkeshena bhArata senayoHa ubhayoHa madhye sthApayitvA rathottamamB.2:
evam:Indeclinable uktaHa:NOM-S:ukta:Masc.:Noun:past_participle_passive_kta_2P_vach:Link_subj_hRuSHIkeshaHa hRuSHIkeshaHa:NOM-S:hRuSHIkesha:Masc.:Noun guDAkeshena:INS-S:guDAkesha:Masc.:Noun:Link_gov_uktaHa bhArata:VOC-S:bhArata:Masc.:Noun B.1:
senayoHa:GEN-D:senA:Fem.:Noun ubhayoHa:GEN-D:ubha:Fem.:Pronoun madhye:Indeclinable sthApayitvA:-:sthA:10:P:VerbGerundCausative rathottamam:ACC-S:ratha-uttama (rathottama) :Neut.:Noun:samAsa_tatpuruSHa(GEN)